Eccomi qui, allora buongiorno a tutte. Buongiorno a tutti. E per chi non mi conosce, sono vera raggi Dell'ufficio Digital, le ultime di A S T e in questa presentazione vi parlerò di Zoom e i conveni, che è una nuova funzionalità di zoom e che ha lo scopo di fornire supporto ai suoi utilizzatori. E per quanto riguarda la produttività e la possibilità di facilitare alcuni compiti che facciamo abitualmente. E per fare questo vorrei iniziare condividendo con voi quelle che sono le impostazioni da abilitare in zoom per usufruire di questa funzionalità. Perché, come tutti gli altri strumenti di zoom, um um, sono attivi o meno a livello del portale. Questo questo strumento l'abbiamo attivato in realtà per tutti. E poi sta a ciascun utilizzatore decidere se utilizzarlo o meno e come utilizzarlo. Allora, vediamo un attimo se riesco a trovare la schermata. Sì, un attimo solo. Se lo eccola qui la condivisione schermo l'ho trovata. Se non si era attivata, non so per quale motivo. Quindi arriviamo subito. Ecco, eccolo qua allora e vedete il mio schermo? Ah, sì, In qualsiasi momento, se avete domande o dubbi o curiosità, potete alzare la mano in modo tale che appunto possiamo discutere dei vasi elementi allora io sono entrata qui nel portale zoom un i PD che è l'indirizzo un i PD punto zoom punto US e alla voce impostazioni è stata aggiunta una voce che si chiama e da questa pagina è possibile impostare per tutte le nostre riunioni, quindi a livello generale quelle che sono le funzionalità che vogliamo utilizzare o meno di questo strumento e perché zoom i compagni può essere utilizzato o per la chat o per i meeting che secondo me è la la funzionalità principale o anche a livello di lavagna e quindi della white rd. E qui infatti ci sono le impostazioni suddivise appunto per la riunione, per i raccordi, le registrazioni e appunto per la lavagna. Per la chat non serve impostare nulla perché è già attiva di default per per per per le chat. Per l'appunto. Allora la prima funzionalità importante di Zoom e i companion, che a mio parere è molto utile, è quella di riepilogo riunione. Controllo un attimo di averla avviata no? Infatti. Allora l'avvio subito anche per questo meeting um praticamente um e qui in questa pagina decido um se avviarla automaticamente o meno. Io in questo caso non l'avevo fatta. Quindi devo ricordarmi all'inizio del meeting di di attivarla se desidero appunto utilizzare questa funzione. E poi decido anche a questo livello se condividere il riepilogo um solo con me stessa. Quindi come come host della riunione o anche con le persone che sono invitate alla riunione, che però comunque sono loggate in zoom, che quindi devono appartenere comunque al alla nostra organizzazione oppure anche con invitati esterni. E comunque appunto, in tutti e due questi casi devono avere un account zoom ed essere locati in zoom per poterla per poterla ricevere. Io preferisco appunto con non condividerla all'inizio, perché a volte le trascrizioni della riunione sono un po' sono un po', cioè non approssimative, perché dipende anche la. La qualità della trascrizione di quanto viene detto durante la riunione dipende da vari fattori e da come parla una persona dalla qualità dell'audio e anche dalla lingua e per per per esempio anche per l'italiano il livello della qualità è leggermente più basso che con l'inglese, appunto, perché i i le basi di dati su cui sono l'intelligenza artificiale hanno hanno avuto molto più training per la lingua per la lingua inglese che non per l'italiano. Comunque, per quanto io l'ho già sperimentata un po' e i risultati sono molto buoni, c'è anche da dire che è un altro fattore importante è perché la trascrizione abbia una certa qualità è il fatto che i sottotitoli dell'unione stessa siano impostati correttamente e se non abbiamo mai utilizzato la funzione di sottotitolazione. Infatti i sottotitoli sono in lingua inglese e quindi dobbiamo decidere come accortezza all'inizio del meeting. Dobbiamo verificare, um alla voce oppure sottotitolazione che sia settata la lingua italiana. Vi faccio vedere anche adesso condivido il mio schermo e vedete qui il sotto fa fatemi anche un cenno se poi se poi non si vede e allora sottotitoli sono qui poi dipende anche dal client che stiamo utilizzando. Io ho fissato come lingua l'italiano perché nelle mie impostazioni ci sono sia l'italiano che l'inglese, ma dalle impostazioni è possibile anche configurare nel caso altre lingue. E ho anche fatto sì che le impostazioni del controllo dei sottotitoli siano il carico. A me, quindi ho consentito sia i sottotitoli, che sono appunto la base della trascrizione di Zoom e ho bloccato anche la lingua, perché se qualche partecipante cambia la lingua di trascrizione, è possibile che comunque la trascrizione non sia del tutto del tutto corretta, anche se è quella del lost che comunque conduce il il il discorso. E allora torniamo alle nostre impostazioni. Allora eccole qua e durante questo pop-up allora. E quindi per questo, per quanto riguarda la trascrizione, una volta che la trascrizione del meeting si è conclusa, quindi o quando la interrompiamo tramite il pulsante del del client, poi ve lo faccio vedere. Oppure quando la riunione termina e noi troviamo tutte le trascrizioni delle nostre riunioni sempre nel portale zoom, e riceviamo anche una notifica via e-mail, in realtà e qui vediamo che ci sono tutte le trascrizioni che ho effettuato io come host. E questa, per esempio, è quella che ho effettuato il giorno della della presentazione di questo strumento circa un mesetto fa. E vediamo qui che um la trascrizione fa prima un riepilogo rapido di quanto quello che è stato discusso e poi zoom analizza um man mano gli argomenti che si sono trattati nel corso di questa riunione e poi appunto, insomma annuncia e fa una nota dicendo che il contenuto potrebbe essere inaccurato e o e quindi è sempre bene. Comunque, prima di condividerlo, darci un'occhiata e rileggerlo. E infatti è possibile modificarlo sempre da portale e condividerlo con altri utenti zoom e se vogliamo invece utilizzarlo, per esempio per come base per per la scrittura di un verbale non possiamo condividerlo esternamente a Zoom, però possiamo selezionare il testo e copiarlo col tasto destro, fare copia e incolla, ad esempio in un documento word. E detto questo e sì, cerco di ingrandire un po' anche la la visualizzazione adesso e avete domande su questo primo strumento di di Zoom? Sì, e allora sì, intanto ingrandisco lo schermo a mezz'ora e vi faccio vedere in realtà anche come si può, appunto la trascrizione si può avviare in automatico, però si può anche decidere, um durante la riunione stessa se interromperla o meno, perché è pur vero che Zoom dichiara di non condividere i nostri dati per il training delle del della sua intelligenza artificiale. Però magari non vogliamo che tutto tutto venga trascritto. Allora faccio di nuovo condividi gli schermi. In questo caso condivido tutto il mio schermo e il pulsante del riepilogo della riunione è questo qui in basso. Quindi se volessi interromperlo basterebbe fare click e appunto quando vogliamo non utilizzare lo strumento e poi possiamo ri cliccare um a via riepilogo quando decidiamo appunto di di prendere la, di prendere questa questa trascrizione. Allora adesso invece vediamo un altro strumento interessante, sempre relativo ai meeting e ve lo faccio già vedere qui e si chiama i companion. In realtà è il nome un po' fuorviante. In realtà sono le domande che si possono porre a companion durante una una presentazione. E allora prima ve lo faccio vedere appunto come impostazione da portale allora condividiamo di nuovo lo schermo e la presentazione qui. Allora torniamo Beh, questa è appunto era la presentazione. Torniamo alle impostazioni e al compagno um questo strumento, appunto, si chiama domande a e al companion. Come vedete l'ho attivato nel mio profilo. Tutti questi strumenti in realtà possono essere attivati o meno e se non li attiviamo, ovviamente non ne possiamo usufruire, mentre se li attiviamo possiamo decidere per ogni singolo meeting se utilizzarli o no e le domande e anche questo strumento possiamo attivarlo in automatico al all'inizio del meeting, questa volta l'ho fatto. Quindi, se trovate il pulsante nel vostro client, potete già porre delle domande a a questo strumento, quindi i Companion e è possibile per lost decidere che tutti i partecipanti, um possono porre domande oppure tutti solo da quando sono entrati in una riunione, oppure solo gli organizzatori e le domande che si possono porre sono domande relative a quello di cui si sta trattando durante il meeting. Per cui, per esempio, adesso io lo metto per tutti i partecipanti. Se durante il Meeting decidiamo di arriviamo, per esempio in ritardo e possiamo chiedere ai compagni di farci un riassunto di quello che è stato detto fino a quel momento. E quello che noi chiediamo a questo strumento, comunque lo vediamo solo noi. Non è che tutti lo vedono, per cui le domande riguardano solo il nostro profilo e in questo caso tutti appunto possiamo possiamo farle e non so se volete già provarlo adesso, appunto, è uno strumento attivo e per cui per cui se volete provarlo e allora vedo una domanda in chat e e penso che sia relativa in questo caso alla trascrizione e la trascrizione che ricevo via via mail può essere sì inoltrata come in quanto mail, chiunque desideriamo, appunto. E ovviamente la trascrizione in questo caso è quella che è, e quindi è quella che l'intelligenza artificiale ha generato e se volessimo mandare una versione diciamo più più corretta, più verif- verificata da noi, è sempre bene appunto correggerla al lato portale e poi in questo caso, fare copia e incolla. Però si nulla toglie che ai nostri collaboratori, comunque possiamo inviare anche direttamente l'e-mail, quantomeno per per presa visione. E vedo un'altra domanda e compagno mi ha appena detto che non fornisce informazioni sugli argomenti trattati? Um allora, um può essere che non funzioni perfettamente questo strumento e io consiglio comunque di fare domande abbastanza specifiche e oltre perché appunto cliccando su catch me app dice quello di cui si è parlato in quel momento. Normalmente le prime risposte sono abbastanza generiche, quindi se facciamo delle domande, un po' più puntuali la la risposta che otteniamo è un po' più particolare. Vedo appunto che qualcuno se vedete anche in chat qualcuno l'ha utilizzato e riepilogo, quindi in questo caso è un po', più è un po' più buono. A volte appunto, è un po' generico, quindi bisogna proprio insistere su alcuni punti e però appunto è uno strumento che bisogna anche un po' imparare ad utilizzare a parte cliccare appunto i tasti, quelli predefiniti e vediamo un attimo ve lo faccio vedere anche con la condivisione dello schermo. Vediamo qui allora. E i E allora io qua ho ho visto tutti i partecipanti l'avevo settato anche qua. Sì, indipendentemente dalle impostazioni che abbiamo impostato lato portale possiamo modificarle per ogni singolo team, quindi decidere chi può vedere cosa e una volta che una volta che lo lo attiviamo di fianco al nostro, al nostro, al nostro, alla nostra finestra di zoom vediamo appunto, um le domande predefinite che è possibile fare possibile anche disabilitarlo anche da qui, eh? Anche a me effettivamente dice non fornisce informazioni su subito fino a questo momento. Probabilmente l'e- l'elaborazione la sta ancora effettuando, però appunto, dipende appunto da da come lo stiamo anche da da come funziona la rete da vari fattori. Comunque è uno strumento in più che consiglio comunque di di provare all' mezz'ora. Sì, torniamo alle impostazioni, anzi vedo che ci sono ancora messaggi in chat e sì sì, confermo anche quanto ha scritto Diego, che dipende molto anche da dalla, dalla dizione del del parlante quando si utilizzano più lingue e a volte ci possono essere delle incomprensioni. Per quanto riguarda la lingua, in realtà mi è venuta in mente un'altra cosa da dirvi sul riepilogo delle riunioni e perché per quanto riguarda il riempivo il luogo delle riunioni. Se noi abbiamo fissato per esempio la lingua italiana e stiamo conducendo comunque un meeting in inglese, zoom ci avvisa che la lingua parlata non corrisponde a quella dei sottotitoli, per cui a lost compare comunque un pop-up con la richiesta di di decidere qual è la lingua effettiva di cui si sta parlando. Perché? Perché appunto, se se la lingua è quella sbagliata, poi appunto la trascrizione di fatto non non è non è ottimale. Um allora questo per quanto riguarda appunto questi strumenti, allora io tornerei di nuovo sì, scusate questo avanti e indietro tra impostazioni e um e visualizzazione di zoom del client. Però effettivamente per far vedere co- dove um dovesse fare le cose, è importante vedere tutti e due gli ambienti. Allora torniamo di nuovo al portale zoom ridere um allora questi due strumenti che abbiamo visto finora riepilogo riunione domande funzionano in varie lingue e sicuramente in italiano funzionano anche per per trenta lingue. Nel tutorial di zoom che abbiamo preparato e di zoom e i companion sono anche elencate tutte queste lingue. Poi se volete, se avete le guardiamo e gli altri strumenti di cui parliamo invece, sono al momento disponibili solo in inglese, nel senso che l'interfaccia di interazione con lo strumento è in inglese, anche se poi comunque loro riescono a interpretare comunque la la lingua italiana. Però appunto le domande che facciamo i project che inseriamo um dobbiamo farle in lingua inglese e vi faccio quindi vedere velocemente la registrazione perché è uno strumento relativo ai recording in zoom um attraverso cui è possibile si è attivato appunto se abbiamo una registrazione in cloud e creare dei capitoli intelligenti che poi possiamo anche evitare, similmente a quanto si riesce a fare anche in cattura. Perché appunto in questo caso, se parliamo in italiano e zoom nel recording non riesce a creare bene del dei capitoli intelligenti, appunto, perché funzionerebbe meglio per la lingua inglese. E però altre cose interessanti di questo strumento sono il fatto che per ogni registrazione um mi dà anche delle metriche che possono essere più o meno significative perché ovviamente dipendono anche dal tipo di di incontro che stiamo tenendo. Se è una lezione, se è un un meeting tra colleghi, quindi più interattivo e questo caso e via dicendo. E quindi c'è, zooma analizza quanto lunghi sono gli interventi dell'host, ad esempio quanto tempo intercorre tra una domanda e le risposte che vengono date da parte degli oratori e via dicendo. Um, per quanto riguarda le registrazioni ve ne faccio vedere una, per esempio, ma solo a livello descrittivo. E vabbè, questa è quella che stiamo facendo adesso, quindi ovviamente non ve la posso far vedere e vi faccio vedere quella presentazione di zoom e companion, appunto, che abbiamo fatto il ventisei gennaio e ovviamente qui abbiamo la registrazione. È possibile vedere i punti salienti, se li ha creati perché non so, non sono sicura e beh, ho fatto delle sottolineature. Però appunto, anche in questo caso sarebbero da rivedere, perché non appunto per quanto riguarda la nostra lingua, non sono particolarmente significative e il mio coach della riunione, appunto, mi mi fa vedere appunto queste metriche di cui vi parlavo e la velocità di di quante parole al minuto vengono dette, um le le parole di riempimento tipo m e e questi queste interlocuzioni che utilizziamo quando quando parliamo um il monologo più lungo e via dicendo. Quindi sono cose che possono essere utili come no, a seconda di come vogliamo utilizzare questi strumenti. Se comunque riusciamo a creare i punti salienti qui, insomma, ci dà anche la possibilità di modificarli, quindi c'è un esito. Però su questo non mi soffermerei tanto, perché appunto non è uno strumento che stiamo utilizzando molto, anche perché per quanto riguarda i video utilizziamo principalmente vedo che c'è una domanda in chat Ah si è sempre relativo al alla sperimentazione delle delle domande a zoom che a volte appunto non capisce. Quindi si è secondo me è uno strumento ancora un po' acerbo, però confido che che migliorerà appunto nel corso del tempo. E un'altra cosa molto utile secondo me anche abbastanza divertente è la lavagna e quindi la lavagna di zoom provo a condividere adesso lo schermo, quindi condivido tutto il mio desktop e la lavagna può essere creata sia dal portale zoom, quindi posso prede definirne una anche al di fuori di un meeting, oppure cliccare il pulsante lavagna e um all'interno del meeting stesso. E per esempio, se clicco lavagne esistenti mi zoom mi mi fa accedere alle white board che ho già creato in precedenza, mentre appunto se faccio nuova lavagna um vediamo cosa succede. Ditemi se vedete e se no faccio la condivisione schermo. Allora in teoria dovreste già vederla voi. Quindi allora si vite in questo momento di non non non scrivere nella lavagna, perché adesso l'abilitazione è di tutti, mi pare e la uso solo per farvi vedere dove accedere agli strumenti di ai companion da questo strumento e come in tutti gli strumenti, in tutte le applicazioni zoom e e ai companion. Quindi gli strumenti di intelligenza artificiale vengono evidenziati da queste da queste stelline e quindi se io le clicco appunto, mi dice sempre mi compare sempre il pop up che mi avvisa che il contenuto della dell' a può essere impreciso, offensivo. Beh, dipende anche dai prot che insegniamo noi inseriamo noi, è fuorviante e faccio continua e zoom in questo caso mi chiede di generare un contenuto. Come vedete, anche in questo caso il prompt è solo per la lingua inglese. È possibile generare elementi fissi che sono dei post-it e generare una tabella con in base alle indicazioni che che abbiamo che abbiamo inse-, cioè in base al prodotto che abbiamo inserito, oppure del testo normale di un paragrafetto che possiamo poi anche modificare o una mappa mentale. Allora vediamo cosa possiamo chiedere a su companion. Um, adesso faccio una domanda sperando che mi dia una risposta anche sensata, perché anche qui bisogna sempre um bisogna sempre appunto verificare. Poi l'output e gli ho chiesto quali sono i vantaggi dell'uso dell'intelligenza artificiale nella didattica. E posso, ad esempio beh, vediamo i post-it cosa del genere. Quindi ci mette un po' e mi ha dato già dei prof, cioè delle delle risposte appunto. Possiamo, um configurare un un un apprendimento personalizzato e migliorare il grading, quindi le valutazioni degli studenti e quindi essere facilitati in questo processo e e migliorare appunto il coinvolgimento degli studenti e così via. Possiamo rifinire i risultati? Vediamo cosa succede. Vabbè, dovrei fare una domanda, un po' più sofisticata adesso non la faccio. Um possiamo anche evitare quello che ha quello che ha creato Zoom fino a questo momento, però appunto per avere una base, come anche il concetto g PT per chi l'ha usato, penso ormai un po' tutti di noi ci dà comunque delle buone basi da cui partire per poi effettuare delle attività. Un po' più articolate. Ovviamente le risposte che dà di solito sono abbastanza base e poi siamo noi che dobbiamo un po', un po' arricchirle e ovviamente poi la lavagna che abbiamo creato viene anche salvata nel nelle nostre lavagne, nel portale zoom. E possiamo anche decidere di condividerla come vedete qui o con i partecipanti alla riunione o anche con altri con altri utenti del portale zoom. E secondo me è uno strumento molto, molto carino. Questo quindi vi invito anche ad utilizzarlo, perché anche per fare un per una riunione dell'ufficio e magari si può partire da qualcosa del genere e poi personalizzarlo in base appunto alle idee dei dei partecipanti. Allora, per quanto riguarda appunto il meeting e la lavagna sono queste le cose principali. Approfitto di dire che a approfitto per dire che Zoom utilizza per la sua intelligenza. Artifi- utilizza la sua intelligenza artificiale integrata all'intelligenza artificiale, quindi ai modelli ai l m t o p n i. E anche di an tropic, perché ritiene che in questo modo i risultati delle sue delle delle elaborazioni siano più più accurati. In effetti, dalle nostre sperimentazioni abbiamo visto che che comunque, a parte le domande che a volte hanno risultati un po' variabili e però molto dipende anche da come interagiamo noi con lo strumento. Comunque i risultati sono da discreti a bonus. E allora a questo punto vi vorrei far vedere cosa si può fare invece nella nella chat. Allora vi condivido, no? Vedete lo schermo si, forse un attimo che ho perso la chat. Allora, di fatto gli strumenti disponibili per per la chat di zoom sono, um la possibilità di riassumere i fred. Quindi le discussioni molto lunghe come discussione si intendono i tred che sono inventati, per cui se le righe singole della chat non danno dei risultati molto significativi, però se la discussione è inventata comunque, um il il risultato dell'elaborazione è è più più efficace allora. E per esempio può capitare che siamo stati assenti un paio di giorni dal dall'ufficio. E una delle delle chat, uno dei canali di comunicazione con i nostri colleghi e ha un sacco di messaggi. Possiamo chiedere a zoom di fare un riepilogo di quello che è stato discusso fino a quel momento adesso vabbè, io ho questa una chat di prova, giusto per farvi vedere. Però potete provare anche voi con la vostra, visto che questo strumento è attivo di default e riepiloga Ah, vedo che è disponibile. Fino a poco tempo fa era solo in in inglese anche questo cioè capiva l'italiano, ma l'interfaccia era in inglese. Invece adesso l'hanno l'hanno aggiunta anche qui solito disclaimer come per tutte le funzionalità e hai faccio conferma. Ah no, come non detto. E allora l'interfaccia è in è in è in italiano, però appunto i risultati li dà ancora in inglese e sono anche corretti in questo caso, per quanto la chat fosse molto minimalista. Quindi stavo discutendo tra me e me e i vari alias di come gestire una riunione perché alcuni partecipanti non potevano partecipare e qui mi dice che effettivamente ci sono state delle preoccupazioni per per il meeting, perché doveva essere posto. Ecco e un'altra cosa che si può fare con la chat è quella di chiedere appunto a a zoom di comporre una risposta. E qui possiamo decidere, um in questo contesto di Mhm appunto. Cosa potremmo chiedere per come possiamo riprogrammare la riunione? Toccherà quello l'argomento Allora genera um, sicuramente in questo caso era troppo corto, il cioè il messaggio era troppo sintetico, quindi non è riuscita a elaborare. Vediamo E qui possiamo comunque um sì, era troppo corto, quindi non non c'era molto da scrivere, però possiamo anche decidere, devo dire davvero il progetto. Il progetto non sta andando bene. La prima cosa che mi è venuta in mente, quindi vediamo cosa mi succede adesso. Mhm allunga, dobbiamo rinviare l'incontro alla pross-. Ecco, adesso gli ho fatto una domanda, un po' più sensata e e quindi e e mi propone dobbiamo rinviare l'incontro alla prossima settimana. Ci sono criticità nel progetto? Posso cliccare a lunga e vediamo cosa mi dice. Dovrebbe comunque elaborare un messaggio, un po' più. Beh, in realtà non ha fatto. Non ha scritto niente? In questo caso sì, anche questo è uno strumento. Adesso sì, l'ha fatto più o meno. Vabbè, inseriamo questo. Vi invito comunque a trovarlo per vedere appunto, se può essere utile. È uno strumento che tra l'altro fino a poco tempo fa non funzionava neanche nel nostro portale perché non era stato abilitato, per cui secondo me anche questo funziona meglio per la lingua inglese, mentre per la lingua italiana ha ancora bisogno di qualche di qualche ritocco. Però tutto sommato vale la pena provarli, anche perché più li proviamo poi più comunque possono diventare anche impariamo noi ad interagire con con questi strumenti. Allora questo per quanto riguarda appunto i companion e avete domande dubbi fino a questo momento alzate pure la mano oppure potete anche abilitare il microfono. Vedo il professor mariconda. Intanto per questa presentazione sono cose molto, molto belle, molto interessanti. Ti volevo chiedere un chiarimento perché faccio un po' di confusione. Io probabilmente sulla lingua io ho zoom impostato automaticamente con tutte le scritte delle icone in inglese e quando premo sulla chat catch mia app con e non mi viene un riassunto in inglese sì, è possibile pur mantenendo diciamo la configurazione delle icone in inglese avere però magari in questo caso una trascrizione in italiano sulla chat. Ma penso che la lingua in questo caso dipenda dalla lingua del client, per cui si può cambiare la lingua del client e i pulsanti compaiono nella lingua. Ah okay e e e e e cerca di rispondere in italiano e in inglese e penso che interagisca in inglese. Comunque faccio una verifica, magari questo lo setto sul sito diciamo un i PD zoom un i PD no. Allora su zoom e un i PD si possono gestire le lingue che noi utilizzeremo per i nostri meeting e poi nel singolo meeting. Comunque, per quanto riguarda la lingua del singolo meeting, dobbiamo andare su sottotitoli e settare quella che sarà la lingua prevalente per me. Grazie. Sì, prego, prego. Sì, i sottotitoli. È una cosa che effettivamente fa un po' di confusione. Perché non basta settare lato portale e poi bisogna stare attenti per ogni singolo meeting, specialmente se si tengono riunioni in varie lingue. Per cui a volte si ricorda comunque l'ultima lingua che abbiamo utilizzato. In genere compare il pop-up, appunto, che ci avvisa però a volte magari se si è di fretta e mi è sfuggito, probabilmente. Okay, grazie mille. Prego, prego. Altre domande? Dubbi. Allora, se non ci sono altre domande, vi faccio vedere dove abbiamo inserito dei tutorial relativi al a questo strumento di intelligenza artificiale e anche agli altri che stiamo testando a livello di a livello di portale. Un attimo volevo invitarvi un po' tutti anche attivare il pulsante proprio di sottotitoli in maniera tale che potete vedere anche come funziona proprio il live transcript. E se vedete in in inglese c'è solo un problema di di di settaggio Sì, sì. Poi ogni ogni per ogni singola partecipante può settare la lingua appunto è sempre consigliabile settare la lingua che sta parlando lost in quel momento per cui allora vediamo un attimo il portale zo eh sì, il portale va in questo caso moodle allora vi copio anche l'indirizzo di questo corso è in italiano è è diciamo sono è è è sulla chat che che mi fa un riassunto in inglese stranamente ma eh ma perché quello il cliente è in inglese perché anche della persona italiana adesso invece hanno tradotto l'interfaccia quindi quella in italiano c'è scritto tienimi aggiornato allora carlo, io vedo che il tuo il tuo transcript è in inglese e per cui viene fuori una lingua assolutamente incomprensibile per cui stai parlando in italiano mentre la tua il tuo preset è in inglese eppure trascritti io lo vedo correntemente perfetto in italiano eh quello in diretta ah, perfetto io lo vedo invece io lo vedo perfettamente in italiano. Beh, io se fosse stato anche il fatto che i sottotitoli sono sono indirizzati forse anche per quello perché effettivamente hanno modificato anche da zoom le impostazioni dei sottotitoli di recente prima non c'era la possibilità per lost di definire quelli quelli di quelli che vanno bene per tutti E allora? E allora Emanuele che ha risposto Grazie mille, prego, prego. Um condivido di nuovo lo schermo. Allora in questo corso vedete che ci sono sono elencati vari strumenti di intelligenza artificiale che stiamo testando nel nostro ufficio e quindi sia per Moodle che per clap c'è stata una presentazione nei giorni scorsi e e vari altri. E se clicchiamo um companion qui sono stati inseriti alcune risorse utili, quindi la presentazione scorsa che abbiamo fatto a gennaio, anche questa di oggi comunque la inseriremo in media space nel canale della Digital week e poi abbiamo preparato una serie di risorse utili e quindi un tutorial su quelli che sono gli strumenti a disposizione di icon che al momento sono quelli che abbiamo visto oggi e il tutorial direttamente del supporto zoom perché non li hanno tradotti ancora tutti in italiano? Solo in inglese, però appunto, fanno vedere in modo un po' più dettagliato le singole opzioni, eh, però son più o meno quello che abbiamo visto oggi. E poi appunto, sempre il blog di Zoom che parla dell'utilità di questi strumenti, in particolare per l'attività lavorativa, perché sono pensati per soprattutto per agevolare appunto le nostre attività quotidiane um e ci sono anche dei mini corsi. Però appunto potete provarlo direttamente voi con col vostro client per vedere appunto come funziona, come avete fatto anche fino a questo momento. Um per quanto riguarda privacy e sicurezza, abbiamo avuto molte rassicurazioni da zoom, appunto sul fatto che i dati che noi inseriamo um nei prot o comunque i dati delle nostre riunioni non vengono utilizzati assolutamente per il training né di né delle intelligenze artificiali di zoom né di open i né di antropica che appunto sono i partner di zoom per questa funzionalità e vengono solo utilizzati i dati per quanto riguarda l'elaborazione dei risultati e poi vengono comunque eliminati e mi pare che comunque la la sia di una trentina di giorni comunque limitata. E poi comunque i dati delle elaborazioni vengono quindi le nostre. Le nostre trascrizioni comunque sono salvate su server europei e se volete appunto approfondire questo argomento potete contattarci, quindi potete scriverci a supporto appunto il chiocciola punto it oppure appunto abbiamo questi tutorial e che appunto sono i materiali che ci ha messo a disposizione per approfondire questi temi che sono comunque molto molto importanti. Um altre cose, altre domande e curiosità non so se anche tu hai altre cose da aggiungere relativamente a te. No, no, semplicemente come si vede, si tratta di un delle funzionalità che sono ancora in test, ma soprattutto sono in test proprio per la lingua italiana e le altre lingue, tra virgolette minori, ovviamente per per l'inglese. Ed è un problema proprio veramente commerciale è un problema di sviluppo, cioè tutte le funzionalità che attualmente funzionano molto bene in lingua inglese tra tre mesi, sei mesi al massimo un anno saranno adeguate anche alle altre, altre alle altre lingue. Ma come vedete, anche se state utilizzando anche in questo momento, il live transcript funziona molto bene. Se si usano parole diciamo italiane, semplici, naturali, funziona meno bene quando inseriamo delle parole in inglese o in latino o in altre lingua, perché appunto è diversa rispetto a quella che con cui è stato preimpostato. Anche queste sono tutte modalità, ripeto, che verranno sistemate in automatico proprio dall'intelligenza artificiale stessa, perché è in continua evoluzione e soprattutto con gli investimenti che vengono fatti, addestrando i modelli in altre lingue che non siano appunto inglesi. Ci vuole solo solo tempo e pazienza. Um sì, a questo proposito Dario, visto che hai parlato di latino e ho fatto un esperimento prima e più relativo a un'allucinazione a cui sono soggetti proprio questi strumenti, perché il nostro collega Davide aveva inserito per fare delle prove del misu in una chat di zoom e io ho provato a fare il riepilogo di quanto era stato detto da utilizzando appunto chat um tred come si chiama la il riassunto del tred e mi ha dato una risposta totalmente inventata in inglese, per cui appunto questi strumenti vanno sempre presi appunto con le con le pinze vediamo se la ritrovo perché era era divertente allora o la la rielabora allora un attimo solo che trovo la chat. Ecco, queste problematiche ovviamente sono universali per tutti i gli applicativi di intelligenza artificiale prendete tutto veramente con con con con le pinze un attimo che trovo la chat eccola qui allora ve la ricondivido così vediamo cosa succede adesso. Magari mi rispondo in modo sensato però non so, non sono convinta. Allora andiamo sui tre punti e facciamo riepiloga ecco, non mi veniva il nome prima vediamo cosa mi scrive. Vabbè sempre il pop up solito fra un po' l'ho disabili, ma era anche per farvi vedere che comunque ci tiene comunque al tema della privacy. Allora questo dolore mi sono assolutamente insensato. E e e compagno mi dice che la discussione era relativa ad un actions, non capisce neanche lui quale bene, per cui insomma, a volte possiamo usarla anche per dico, per divertirci, però per fare un sorriso su su queste cose ah sì? Poi possiamo anche valutare la traduzione, volendo per cui possiamo alzare il pollice o abbassare il pollice. In questo caso mi astengo da giudizi per cui però insomma era divertente anche farvi vedere questi aspetti. Insomma ecco comunque sì, provateli sempre. Questi strumenti possono anche emergere appunto delle criticità perché appunto sono strumenti sempre in evoluzione, per cui, specie appunto per la lingua italiana secondo me col tempo i risultati anche delle elaborazioni miglioreranno di tutto, mentre per l'inglese comunque già il livello è superiore. Altre domande dubbi? Beh, se non ci sono altre questioni io chiuderei qui l'incontro poi potete sempre contattare me o comunque l'ufficio digital multimedia um o scrivendoci una mail oppure anche scrivendo una mail supporto punto il chiocciola pdi punto it la scrivo qua sotto in chat punto it. Poi appunto nel nostro moodle trovate alcuni tutorial. Se avete dei dubbi sull'utilizzo su altre curiosità, potete anche potete contattarci. Posso fare un'ultima aggiunta invitando proprio a utilizzare la white la lavagna, perché appunto è uno strumento che è integrato, è libero. Una funzionalità anche semplice. Però ha queste potenzialità, appunto, che lavora con i modelli intelligenza artificiale con c G, B t quattro con con cloud di antropica e anche con un altro modello che è quello diciamo, di di Facebook, per cui paradossalmente all'interno di questa funzionalità semplice abbiamo delle ottime potenzialità. Chiaramente la lavagna può essere pensata anche come strumento di lavoro, anche per pensare alle presentazioni, per condividere idee e e strumenti proprio per per progettare proprio le nostre attività quotidiane. È un invito? Sì, sì, condivido anch'io la lavagna la uso poco. Però ho visto effettivamente che anche con questo strumento aggiuntivo, effettivamente è uno strumento molto utile, forse anche sottoutilizzato da noi, perché non è molto diffuso. Però consiglio di di provarlo perché è molto anche versatile, anche per il fatto che si può comunque, um, preparare offline e poi condividere online o comunque anche condividere offline. Molto versatile. Grazie mille. Grazie a tutte! Grazie a tutti, Vi saluto. E allora buona giornata e buona Digital Week! Grazie. Buona giornata! Grazie, grazie, arrivederci a tutti